Travel Turkey Holiday Tours Hotels Tourism

.

Archive

Thursday, December 25, 2008

Color therapy: those welfare-ends effect of the light

Color therapy: those welfare-ends effect of the light

The sock small band is, because for the loyalty stands, hearts is blue red, because that signals love, white is the wedding dress, because it is to testify innocence: Color symbolisms are everywhere in the everyday life. Some colors calm down, some suggest. The one as pleasantly are felt, the others make nervous. With exactly these different effects Monika Anna sour argues. It is diplomierte Farbtherapeutin and uses the effect of the colors for the healing of psychological and family problems.


Ground corn/Berlin - one finds lamps in practice sour from Monika to place of the famous couch. “Colors play a basic role” with me in the psychotherapeutischen consultation, say the Therapeutin from Bavarian ground corn. For more than twelve years the 55-Jährige is active in the profession of the color therapy.

The German welfare practical man Peter Mandel developed alternativemedical diagnostic and therapy methods, which he summarizes under the term “Esogeti medicine” in the 1970's. From them also the Farbpunktur, “acupuncture” follows exclusively with colored light. It connects the traditional Chinese medicine and delivered color indications with the newest realizations of the bio photon research. To the Esogetik orients itself also Monika Anna sour.

“I can not heal illnesses”, say the Therapeutin. Physicians and welfare practical men would have to make that. To it clients come themselves, “in any form not probably feel” or “those personally to grow want”, supplement the Therapeutin. If problems with children, then them can help grandparents, which partners emerge or with itself. “The work methods are solution and resource-orientedly. I help to strengthen humans their confidence and self-confidence as well as dissolve family involving and uncover blocking thought pattern.”

“If the client the first time to me comes, test I, reacted to which colors he explains Monika Anna sour in which way”. That happens with the help of the Psychokinesiologie and different colour foils, by which the clients through-look. If a client determines color weakly on one reacted, Monika can set sour exactly there and arrange their questions purposefully.

Each color does not have a certain meaning spectrum, to too much limit or accurately specify can one however. “Each humans have his own life story”. Humans can react to a certain color weakly, even if he otherwise fulfill the “suitable” character characteristics. Emotions can arise with some colors, because one connects them personally with a special event or a certain thing. “A Verallgemeinerung would be plakativ and not deep”, explains sour.

During the therapeutic discussion face and torsos of the client are illuminated continuous with colored light. Normally with a color, in addition, two different colors could be, explain Monika sour. “Those may waive themselves in their effect however not mutually”, say them. With pairs of complementary colors, as for example blue and orange, would be this the case.

Monika Anna sour offers the Farbakupunktur in its practice in the Bavarian forest also. This orients itself at the traditional Chinese welfare art and is completely pain-free and relaxing a color therapy with focused light. The organism is to become lively by the color therapy to adjust itself. Each color is assigned a frequency. The somatic cells on the inside are arranged thereby to the Mitschwingen. Each individual cell “learns discords to adjust” by the impulses.

The duration of the therapy is different from client to client. That arrives on the respective job order. The client determines the goals of the therapy with the help of purposeful questions. “That is dependent on it, as largely the problem or as heavy the suffering printing of the client is”, says Monika Anna sour.

German young people: No to smoking, for drinking

German young people: No to smoking, for drinking

The number of juvenile smokers is not as low as for nearly 30 years any more. Also the number of the Cannabis consumers under 18 years decreases/goes back. Still however the trend remains for excessive drinking. Annually 20,000 young people in hospitals must be treated because of alcohol abuse.


Berlin - “drinking up to falling down” is not at young people by any means only pure Prahlerei. In the past four weeks in Germany in “coma” drunk, 300,000 even once weekly five glasses alcohol and more consumed themselves a million young person approximately, as comes out projected from the newest collection for the “drug affinity of young people in the Federal Republic” of the federal center for health clearing-up (BZgA).

“This trend to the so-called Binge Drinking is further unbroken”, complained the federaldrug-assigned Sabine Bätzing (SPD) on Friday in Berlin in view of the numbers about the drug abuse of young people. Although the largest part of the boys and girls after the protection of children and young people law actually still might drink no alcohol, consumed according to own data about 20 per cent in the past month at least at an opportunity five or more glasses alcohol. 2004 were the portion of the young excessive drunkards about 23 per cent.

Despite decrease no 'all-clear' signal

Despite the easy decrease it cannot give an 'all-clear' signal, since nearly 20,000 young people in hospitals had to be treated according to alcohol abuse, said the BZgA directress to Elizabeth Pott. Not only the intoxication drinking to certain causes, but also the regularly consumed alcohol quantity represents a “special danger for young people”, described it.

“2.5 per cent of the boys and 1.5 per cent of the girls take so much alcohol to itself that they exceed, said the borders valid for adults to `the dangerous Alkoholkonsum' - 60 gram pure alcohol with men and 40 gram for women -” Pott. According to their data an eighth wine or a quarter of litre beer contains in each case ten gram alcohol. Actually men should not daily no more than
24 gram and women any more than 12 gram pure alcohol to itself do not take. And the values for young people would have to still be under it. “For it so far, said Pott nevertheless gives no limit values”.

But there are also “good messages”, how Bätzing stressed. The number of the young people, who smoke regular, drink or consume cannabis, decreased/went back in the past years. Therefore sank
the 3000 12 asked - to 25-year old the portion of the smokers under the persons under age on the lowest conditions since 1979. However since 2001 the portion of the smoking 12 took - to 17-Jährigen of 28
Per cent on 15 per cent in this year off. The number of the “Nieraucher” rose at the same time in the past five years of 40 to 60 per cent.

Efforts of prevention show effect

After many years of the rise according to the report also the Cannabiskonsum is declining. Gifts 2004 approximately 31 per cent of the 12 - to 25-year old on already once in the life the drug to have consumed there was 2008 still 28 per cent. With the 12 - to 17-Jährigen the portion of 15 per cent on scarcely 10 per cent decreased in the same period.

With the growing up according to Bätzing alcohol is the furthest common craze means. With the 12 - to 17-Jährigen therefore 2008 more than 17 per cent regularly alcoholic beverages, 2004 drank were it about 21 per cent. The young people stand particularly on beer, as Pott supplemented. Afterwards mixed drinks would come, beer and weinhaltige beverages. Wine and hard Sprituosen however are common with the young people according to own data less.

“The numbers show that our efforts of prevention arrive, summarized” the drug-assigned. In order to add directly: “It is not called however that we can put the hands now into the lap. We must concentrate now more strongly on groups, the risky consumer samples exhibit.

Contergan victims are to receive higher compensations

Contergan victims are to receive higher compensations

The contergan victims are to receive in the future a higher compensation. SPD and CDU want to bring in an appropriate bill in the parliament. The increase of the compensation is justified by the long-term sequences, with which the victims also decades have to still fight after arising the scandal.

Berlin - the Federal association Contergeschädigter has of that
Parliamentary groups of a coalition announced new special payments for
Contergan victim welcomes. “That is a further step on the way,
to fulfill”, the deputy said our demands
Chairman of the federation Maria Woll on Thursday on strip packing-inquires. The federation was not informed yet officially about the details of the law change. Nevertheless rate it the new purchases of 3000 euros, announced by SPD and CDU/CSU, annually for contergan deformed ones as good indication, said Woll.

Starting from 2009 concerning are to be able to get additionally to existing purchases approximately 3000 euros annually, as the deputy party head inside Christel Humme (SPD) and Ilse Falk (CDU) announced on Thursday. They want to bring an appropriate draft in the next weeks for the change of the contergan foundation law into the parliament.

Federation and Grünenthal divide the costs

With the existing compensations and the new, additional special payments Schwerstgeschädigte are to be able to receive approximately 16,000 euros per year starting from 2009. The money is to serve for the repayment of the costs, which do not take over social security. The additional costs of the special payments are applied the data according to from the fortune of the contergan foundation, in which Grünenthal with in each case 50 million euros take part the federation and the company.

Already to 1 July 2008 the federation had increased the monthly compensations for contergan victims from up to then 545 euros to 1090 euros. The heightening of the achievements is necessarily become, because 50 years point themselves to the medicine scandal the long-term sequences of the deformations, explained Humme and Falk. False loads for many years of spinal column, joints and musculature would draw painful damages for the concerning. Contergan victims would have themselves despite their handicaps “in
” fought for, the politicians said their place in the occupation and private life with large commitment and self-confidence to admirable way. They would meet the life achievement of contergan deformed humans “with high acknowledgment and largest respect”, explained Humme and Falk.

Hunger strike for payments of compensation

In September three contergan deformed ones had stepped into Bergisch Gladbach for several weeks into the hunger strike. They wanted to implement higher payments of compensation of maximally 3290 euros and a single payment of one million euro per victim.

The company Grünenthal, whom for deformations the responsible person had brought to medicine contergan 1957 on the market, reacted to the strike with a letter, in which it requested the hunger strike ends for the completion of its action. “Grünenthal regrets much that suffering resulted, was called to the concerning and its families from contergan” it in the letter of the enterprise.

Grünenthal pointed out that the pensions of the contergan-concerned were doubled to 1 July by the Federal Government. The company besides voluntarily ready-clarified itself to carry again an amount out of 50 million euro “for the improvement of the personal situation of the concerning”. A speaker of the group called the letter of Grünenthal at that time “insignificant”.

Lung damage with earlyborn can be avoided

Lung damage with earlyborn can be avoided

The lung from earlyborn is usually unreif and threatens when breathing out to collapse. Because you are missing a protective film for the alveoli, also to Surfactant mentioned. But the presently usual gift of Surfactant under machine artificial respiration can damage the lung. Therefore the Neonatologen at the university clinic Bonn does without an artificial respiration and a new method developed to give Surfactant.


Bonn - came Nile three months too early into the world - with a birth weight of somewhat over 500 gram a maximum risk child. Because its unreife lung produced still no Surfactant. This mixture from proteins and fats lowers the surface tension of the alveoli. Without Surfactant the alveoli - like a tent without bars - collapse when breathing out in itself. The children develop a lethal difficulty in breathing syndrome. Therefore they were intubiert so far directly after the birth with a hose by the nose through into the bronchial tube and several days were artificially respirated by machine.

The end of the 80's imported additional gift of Surfactant over the artificially respirating hose into the lung, won from animal lungs, improved the chances of survival of small earlyborn enormously. “The machine artificial respiration endangers the lung nevertheless, since it can overstretch the sensitive fabric. Possible consequence is a Bronchopulmonale Dysplasie”, says Markus Treichel, upper physician in the department of Neonatologie at the university clinic Bonn. The babies concerned suffer from difficulty in breathing, increased heart frequency and high calorie consumption by the increased breath work - heavy breath way infections, right heart load as well as growth and development disturbances threaten.

Small earlyborn can breathe

Therefore the Bonn Neonatologen of Nile offered parents to give Surfactant shortly after the birth under spontaneous respiration thus without connection of a respirator. “All necessary one should be done for our child”, says Ulrike L. on 11 November 2007 was it so far, and Nile came loud crying into the world. “He wanted to breathe and needed only our support. In former times was underestimated, what the earlyborn can do, say already everything - a paradigm shift in the medicine” its firstsupplying child physician Axel Heep, leading upper physician to the Bonn university Neonatologie. In the first minutes after the birth the Bonn Neonatologen led carefully a probe - as thin as a Kugelschreibermine - across the nose into the upper respiratory system. There they gave Surfactant to about 30 drops to the lung, which distributed itself there.

The procedure took only some minutes, however much experience requires. “The probe is smaller than the larynx, and the children can breathe further. With an intubation against it the hose moves the respiratory system”, explains Treichel. Usually a gift is enough, because rapidly after the birth the babies begin to produce even Surfactant. Subsequently, over a mask breathing air under easy positive pressure is transported into the respiratory system. This easy positive pressure keeps the lungs open. “The children breathe independently and adjust their respiration. We do not have to artificially respirate it by machine normally any longer, except them are exhausted or gotten sick at a pneumonia”, said Treichel.

Portion of the by machine artificially respirated children reduces

The team around Peter Bartmann, director of the Neonatologie at the university clinic Bonn, knew the portion of the by machine artificially respirated children, before the 33. Pregnancy week into the world came, from 65 per cent to 52 per cent lower. Besides the artificially respirating days of on the average eleven to five reduced days. “We could a gentler care of the Frühchen achieve and thus in addition the occurrence of a Bronchopulmonalen Dysplasie from 20 per cent to 9 per cent lower”, are pleased Treichel.

Also Nile no machine artificial respiration needed and is now also over five kilograms a normal healthy child. Since at the beginning of February is it with its parents at home and develops marvelously.

Patient order: Third bill presented

Patient order: Third bill presented

The patient order provides further for controversies and discussions. The physicians would like an order, which considers the will patients. The policy looks for compromises. At least a partial compromise seems possible, after the third draft for a legal regulation was submitted now


Berlin - in the controversy over the patient orders a compromise settlement possibly appears in parts. On Wednesday a third group of delegate around Vice Chairperson of the CDU parliamentary group Wolfgang Zöller (CSU) submitted its bill. Zöller said in Berlin, he saw his conceptions as “middle course and compromise” between the two so far available concepts of the groups around Vice Chairperson of the CDU parliamentary group Wolfgang Bosbach (CDU) and to the SPD delegates Joachim Stünker. The crucial vote in the parliament is intended for the first quarter of the yearly 2009.

The Stünker camp signaled readiness to negotiate after the collecting main. In the detail the drafts differed, but it does not give “unbridgeable hurdles, which could be united not in the legislative procedure”, said the Mitinitiator of the Stünker draft, Michael Kauch (FDP). Both
Drafts reject a restriction of range, i.e., orders for therapy prohibitions should be possible for each illness. Also both want to switch the court of guardianship on only if physician and responsible persons cannot agree on the conversion of an order.

Zöller: Physician determines “actively” patient will

The crucial difference to the Stünker draft is according to Zöller that itself in his version the physician “actively” at the determination of the patient will involved and implementing of the patient order is not only. The CSU politician underlined that with its proposal, which under others also ex Federal Secretary of Justice Herta Däubler Gmelin (SPD) endorses, no “automatism” is set on, but rather “area for the view of the individual case” given. Even if a patient order is present, must be still determined current patient will.

The request continues to plan that patient orders are to be also without consultation or notarial authentication comprehensively valid - independently of the kind and the process of the illness. Also verbal
Orders are regarded as sufficient. Also in the Stünker draft an obligation is rejected for consultation.

Federal Medical Society and Marburger federation consider existing regulations sufficient

According to Bosbach draft must a patient, who submits ordered that he rejects life-supporting measures independently of kind and stage of the illness, a notarially recorded patient order, which a comprehensive medical consultation precedes. This order must be renewed every five years.

In a patient order humans specify first, who medical measures wish or reject it, if they cannot express themselves sometime any longer. One argues about how physicians and responsible persons are to behave, if an order requires the renouncement of life-supporting measures as for instance artificial respiration or a stomach probe. While the Hospizbewegung penetrates on a new legal regulation and on Wednesday the submitted draft as “placebo” designation, for example those holds
Federal Medical Society the existing regulations for sufficient.

Also the physician combination Marburger federation rejects a legal regulation as redundant. The valid jurisdiction and the vocational guidelines are already clear, said the federation chairman Rudolf Henke. It recommended patient, their order after consultation with its physician once a year too
update. Besides they should issue an authority for a man of confidence, who is to advise with the medical profession over the correct treatment, if they are in addition no more able.

Musical instruments of Turkey

Musical instruments of Turkey

Turkish musical folk instruments can be classified as follows: String Instruments
a) Played with a plectrum
b) Played with fingers
Saz, Baglama, TarBow Instruments
Kabak Kemane, Karadeniz KemencesiWind Instruments
Zurna, Kaval, Çigirtma, Mey, Tulum, Sipsi, ÇiftePercussion
Davul, Nagara, Tef, Kasik

Description

Saz (Turkish Long Neck Lute)

The Saz is the grandfather of the Greek Bouzouki. It's originated in Central Asia where Turks lived before their westward migration. Like the guitar in Spain and the bouzouki in Greece, the Saz is the most popular stringed instrument in Turkey. Although similar in shape to the Greek Bouzouki, the construction, size and sound of the Saz is different. You need a baglama saz to be able to play the microtones (Perde) of Arabic music. These instruments have traditional tied frets that are movable, and 3 courses of strings.

Baglama

baglamaBaglama is the most commonly used string folk instrument in Turkey. It takes different names according to the regions and according to its size such as Baglama, Divan Sazi, Bozuk, Çögür, Kopuz Irizva, Cura, Tambura, etc.

Cura is the smallest member of the baglama family with the highest pitched sound. The member one size bigger than cura which gives a sound that is one octave lower than cura is the tambura. And the one with the deepest sound is the Divan sazi whose sound is one octave lower compared to tambura.

Baglama has three main parts called Tekne, Gögüs and Sap. Tekne part is generally made from mulberry trees as well as from woods of juniper, beech, spruce or walnut. The gögüs part is made from spruce and the sap section from homespun or juniper.

There are pieces called burgu (screw) at the end of the sap which is opposite to tekne part to which the strings are tied. These screws are used for tuning. There are pitches on the sap tied with fish line. Baglama is played with a Mizrap or Tezene made from cherry wood bark or plastic and fingers are used in s

ome regions. The later technique is called Selpe. There are three string groups on Bagla

ma in groups of two or three. These string groups can be tuned in a variety of ways. For example in the tuning style called baglama Düzeni, the strings in the lower group give 'la', middle group strings and upper group strings give 'mi' notes. Besides this type of tuning there are Kara Düzen, Misket Düzeni Müstezat, Abdal Düzeni, Rast Düzeni etc. styles.

Tar

tarTar is a Turkish folk instrument played with a plectrum (tezene). It is widely used in the Kars region. It is also a commonly used instrument in Azerbaijan, Iran, Uzbekistan and Georgia. Its body is composed of two bowls of different size and is generally made from mulberry trees. The gögüs section is covered with a membrane taken from the heart of water buffaloes or cattle. Sap section is from hard wood and fish line pitches are tied onto it.

There are two main groups of strings on tar. Those in the first group are used in playing the tune and consists of three groups of two strings. The other group of strings are called Kök and Zengi and are tuned according to the mode to be used and enhance the tone.

Kabak Kemane

Kabak Kemane is a bowed Turkish folk instrument. Shows variation according to regions and its form. It is known that instruments known as Kabak, Kemane, Iklig, Rabab, Hegit at Hatay province, Rubaba in Southeastern Turkey, KemanÁa in Azerbaijan and Gicak, Giccek or Gijek among the central Asian Turks all come from the same origin.

Its body or the tekne part is generally made from vegetable marrow but wooden ones are also common. The sap is from hard woods. There is a thin wooden or metal rod underneath the body which is placed on the knee and enables the instrument to move to the left and right. The bow is made by tying horse hair on two ends of a stick. Previously strings made from gut called Kiris were used which were replaced by metal ones at the present.

Kabak kemane is an instrument without pitches and produces all types of chromatic sounds easily. Its sound is suitable for long plays and can be used for legato, Staccato and Pizzicato paces.

Karadeniz Kemencesi

kemenceKaradeniz Kemencesi is a bowed Turkish folk instrument. As can be surmised from its name it is an instrument widely used in the Black Sea Region. Its body is made from mulberry, plum and juniper woods. The wooden part of the bow generally rose wood or box wood. Horse hair is tied to the ends of the bow.

Kemence is a three-string instrument. While kiris strings from gut used be put on kemences, these days mostly metal strings are used.

Kemence is an instrument without pitches and and it is possible to get from it all types of chromatic sounds easily. It is generally played by pressing two strings at the same time and getting parallel quarter notes. It is furthermore played with a special technique which is achieved with wrist movements.

Zurna

zurnaZurna is a Turkish folk instrument of the wind type. Because of its strong sound it is generally played in the open air, on occasions such as village weddings, sending off the boys to military service, sport encounters, folk dances and similar ceremonial events. It was the first melody instrument of the Mehter teams (Janissaries Band) in the Ottoman period. It was also used in some traditional theater (orta oyunu) performances. It is generally accompanied with a drum. Because of the difficulty of its intonation and its high sound level, it is not used in musical groups. However, in the recent years it started to be used by some folk music groups.

Zurna has a sound range of nearly two octaves and has eight melody keys with seven of them on the front and one on the back. The key at the back is so located as to come between the first two notes towards the reed section at the front. The keys are generally round with 6-8mm diameters. The length of the instrument changes between 30 - 60 cm and widens out like a funnel starting from the part the melody holes end. This section is called the kalak. At the blowing end there is a thin pipe like rod over which the reed goes. This rod is called Metem. A separate circular piece with a hole in the middle is put over the Metem to help the breathing technique. This piece is called Avurtluk. The most common zurna playing technique is the continuous playing technique where while the air collected in the cave of the mouth is blown out from the reed, inhaling through nostrils occurs simultaneously.

There are seven holes besides the melody keys on the kalak section which are smaller in diameter. They are called seytan deligi (devil's hole) or cin deligi (genie's hole). They can be closed with wax or a similar material according to the sound hunting of the player.

The instrument which changes between 60 and 30 cm. in length as we have already mentioned is divided into three types according to its sound : Kaba Zurna, Orta Kaba Zurna and Cura Zurna (Zil Zurna). They are generally made from wood of trees such as plums, apricots, walnut, saber etc.

Kaval

kavalKaval is a Turkish folk instrument of the wind type. It is known as the instrument of the shepherds. It is also called Guval and Kuval in different regions. The belief that the shepherd leads his sheep flock with his kaval is a wide spread belief among the people. The word kaval is probably a derivative from the word "kav" which means hollow on the inside.

Its sound range is about 2.5-3 octaves. It is widely used instrument in the folk music groups of today and can be used as a solo instrument within an ensemble. Kaval preserves its sound characteristics when played together with other instruments.

As kavals are not produced to any defined standards what can be said about its dimensions has to be very general. Its length may vary between 30 cm and 80 cm and its diameter is approximately 1.5 cm. It has 7 melody keys on the front and one underneath. Besides these, there are also 4 other keys at the lower section of the instrument called Seytan Deliği and Hazreti Ali.

Kavals are divided into two main types as Dilli Kaval and Dilsiz Kaval and are generally made from the wood of the plum tree.

Çigirtma

cigirtmaCigirtma is a Turkish folk instrument of the wind type. Cigirtma is made from the wing bone of the eagle. It is known to be used mostly by the shepherds and is an almost forgotten instrument today. It has a total of seven melody keys with six on the top and one underneath It is about 15-30 cm long.

Mey

meyMey is a Turkish folk instrument of the wind type. It consists of three parts . Ana Gövde (main part), Kamis (reed) and Kiskac (clip). The clips mounted to the end of the reed and can be pushed up and down on the reed and thus enabling tuning by providing one note variation in the sound.

Mey which is made of wood from plum walnut, beech etc. has sound distance of about one octave. It has a total of eight melody keys with seven on top and one underneath. There are three types of Mey: Cura Mey, Orta Mey and Ana Mey. Mey is called Balaban in Azerbaijan.

Tulum

Tulum (bagpipe) is a Turkish folk instrument of the wind type. It consists of three parts with Deri Kismi (leather section), Nav and Agizlik (mouth piece). The air is stored in the leather section and is let into the nav section by pressing the bag under the arm. Nav is the part where the melody is played. It also has two parts called Analik and Dillik. Agizlik is the section which sends the air to the leather bag of the pipe.

Tulum is used in Turkey at Trabzon, Rize, Erzurum, Kars, Northern and Eastern Anatolian regions and in Thrace. Tulum, which is generally made from lamb or kid skin, is called Gayda in Thrace.

Sipsi

sipsiSipsi which is a Turkish folk instrument of the wind type is made from bone, wood or reed. The reed ones are more common. It has a second smaller part at the end which is made of reed that produces the sound. This part is completely taken into the mouth and the air is blown.

It is most widely used in the Aegean Region the instrument has a total of six melody keys with five on the top and one underneath.

Çifte

cifteCifte is a Turkish folk instrument of the wind type. It is made by tying two reed pipes side by side. Two small reed pieces which produce the sound are added to the ends of both reeds. These two small reeds are taken into the mouth cavity and it is played by blowing the air at the same time.

There are two cifte types known as Demli cifte and Demsiz cifte. In demli Cifte one of the reeds does not have any pitch keys and it just produces a background

sound. There are melody keys on the other red and the main melody is played through them. Cifte is also known as Argun, Argul, Kargin or Zambir at different regions.

Davul

davulDavul (drum) is the oldest known percussion instrument. It can be in different sizes and is generally used in open spaces on occasions such

as weddings, folk dances or different ceremonies. It consists of a circular wooden frame and a hoop made from two skins and covered with skin which is put on the frame with the help of strong strings or leather ribbons. It is played while hung on the shoulder with knitted or leather strap. The skin on one side of the drum is thick while on the other is thinner. The thin one is made from goat, the thick one from sheep skin. The thick skin side is hit with a tokmak and the thin skinned one with a light wooden stick. It is possible to scan or treble with the thin stick. The drum can either be played hung to the shoulder or holding it under the arm and using hands. Davul is especially used during Ramadan to wake

people up before beginning the fast.

Nagara

nagaraNagara (Koltuk Davulu) is a Turkish folk drum or percussion instrument. It is placed under the arm and beaten with hands. It is longer compared to the regular drums and its diameter is smaller.

Tef

tefTef (tambourine) is a Turkish percussion instrument. It consists of a metal or wooden hoop over which a skin is stretched. There are two types of tambourines, with or without the cymbals.

Kasik

kasikKasik (spoon) is a Turkish percussion instrument. The ones made from boxwood are particularly favored. The handles are taken between the fingers and the oval parts are held towards the inside of the hand in a back to back position. There are also different holding styles.

Mother of Pearl (Sedef)

Mother of Pearl (Sedef)

Mother of pearl (Sedef) inlay tableSedef is

the Turkish name of mother of pearl and is widely used in traditional arts as inlay. Especially during the Ottoman period it became very popular and many inlay objects and furniture was made between 15th and 19th centuries. The mother of pearl is obtained from the interior of the pearl oyster shell which was usually imported from Asia, than local artists worked it on the wood making remarkable chairs, tables, boxes, chest of drawers, mirror frames, and so on. This type of art was widespread in all Anatolia and the Middle East. The quality of the mother of pearl is very important. All shelled mollusks possess a shell with a sort of mother of pearl, but the freshwater mollusks are one of the best because they provide large flat pearl blanks and are milk white to create a nice contrast on dark wood, thus these are the prefered ones. It's not easy to convert an arched shell to flat pieces for inlay blanks, but it's the craftmen's skill. Also the wood has to be good quality, usually walnut, mahogany or rose wood is selected. In the Sedef inlay technique, the craftsman (Sedefkar in Turkish) first draws his design on the wood cutting out the lines, than inserts the brass or silver wire in these lines with the help of a small hammer; this is called "tel cekme" or "telkari" technique. Than he slightly cuts out the areas between these wires in order to place the mother of pearl blanks that are cut according to the shape of the design. The craftsman glues them in their spot than waits for a couple of days to dry before sandpapering and waxing. Besides the mother of pearl, also tortoise shell, camel bones and ivory can be mixed to decorate the design of Sedef furniture. Usually floral designs are used. Today, there are few artists left in this business. Especially Gaziantep is one of the cities where one can still experience hand made art of the mother of pearl inlay tradition.

Nazar Boncuk beads

Nazar Boncuk beads

Nazar beadNazar Boncugu i

n Turkish refers to a very traditional item in Turkey, it's a blue bead used as a talisman which is beleived that it would protect you against the evil-eye. The evil-eye superstition comes from very early times and it can be found in most of the cultures in the world. To prevent this unfortunate thing, Turks invented a blue bead which looks like an eye that looks straight back at the spell-caster. So this would guard you from any negative energy or from jealous looks of others for example. Nazar bead is a huge tradition in Turkey, anywhere you go or any people you talk to can show you a bead in his pocket, or at home, or in his car etc. And if this Nazar bead is broken for whatever reason, it's beleived that it worked and protected you from some evil-eye that probabily you are unaware of at that moment.

Turkish nazar braceletThe Nazar bead is usual

ly made of blue glass, with white and yellow or white and blue again circles inside, that would be a typical Nazar Bonjuk. But there are other colors too, fashionable ones such as white color with blue circles inside. However, the blue is always the traditional color of this talisman. The Nazar bead has usually round shape, but it comes in all sizes and all kinds of shapes and decorations; sometimes as a keychain, or a photo frame, or a bracelet, with inscriptions, a refrigerator magnet, and so on. It became an art today, it's a part of the Turkish culture. Nazar Boncuk doesn't have any religious significance, or it doesn't bring good luck, not a luck charme neither, it's just a pure belief against a superstition in order to ward off the danger of the "evil eye".

Carpets and kilims

Carpets and kilims

Various Well-Known Anatolian Rugs

There are four types of rugs produced in Turkey; they are classified according to the materials used. The categories include:

  • Silk on silk
  • Wool on cottonWool on woolViscose on cottonKilimsTulu

Anatolian Turkish Rugs

At present, it is impossible to prove exactly when and where rug weaving began, as there is no reliable source, but it can be traced back as early the Neolithic age (7000 B.C.). The first examples consisting of warp and weft were textile products which resembled flat weave kilims. Then rugs were created by forming knots to make a pile. According to scientist, rug weaving must have originated in the dry steppe regions where the nomadic tribes lived. Central Asia was a suitable location for the first rug-weaving center because of the availability of land for herding sheep and because of the climate of the region. Rugs have been used in the home as floor coverings, blankets, tablecloths and decorations. They acquire value as they are used, whereas most objects decrease in value over time. The oldest example known in the history of hand-make rugs is the one which is exhibited in the St. Petersburg Hermitage Museum in the Russian Federation. This fantastic rug was discovered by the Russian archaeologist Rudenko in the year 1949 and is known as the" Pazarik Rug". The majority of experts believe that there is a link between ancient Turkish culture and this particular rug; they also believe that the other items found in the Pazarik Turnulus have some connection to Turkish civilization.

Nomadic rugRug weav

ing in Anatolia first began with the arrival of the Turkish tribes from Central Asia, who settled in this region. Therefore, Anatolian rugs form a branch of ethnic Turkish rugs. Some of the oldest examples known are the eighteen surviving pieces woven by the Selcuk Turks in the 13th century. The motifs in these pieces represented in stylized floral and geometrical patterns in several basic colors and were women in Sivas, Kayseri and the capital Konya. The art of rug weaving which began with the Selcuks continued with the Ottoman Turks. After the Selcuk Turks and before the Ottomans (during the transition period in the 14th century) animal figures began to appear on the rugs. Although very few of these exist today, they can be seen in the paintings of famous Italian, French, Dutch and Flemish painters. Due to the animal figures on these rugs, they are referred to as "Rugs with Animals". By the 15th century, there was a wider variety of animal motifs on the rugs. A new group of rugs with a combination of animal motifs and geometrical patterns appeared around this time. These rugs were called " Holbein Rugs " since they appear in paintings by the German artist Hans Holbein. As there are no surviving examples of these rugs today, all research is carried out from the paintings. The works of artists such as Lotto, Memling, Carlo Crivelli, Rafaellino de Gardo, B.Van Orley, Carpaccio, Jaume Huguet were also important sources of research. In this century, Bergama and Usak became important weaving centers in western Anatolia. The 16th century saw the beginning of the second successful period of Anatolian rug-weaving. The rugs from this period are called "Classical Ottoman Rugs". The reason these rug are called "Palace rug" is that the design and colors would have been determined by the palace artists and then sent to the weaving centers. this method was similar to that used in the ceramic tile production of that period. The designs, which consisted of twisting branches, leaves, and flowers such as tulip, carnations and hyacinths, are woven in a naturalistic style and establish the basic composition of the rug. This style was continued in other regions and can be seen in Turkish rugs today. In the 16th, 17th and 18th century, Gördes (Ghordes), Kula, Milas, Ladik, Mucur, Kirsehir, Bandirma and Canakkale (near Dardanelles Strait) gained importance as rug-weaving centers, along with Usak and Bergama. The rugs woven in some of these regions are known as "Transylvanian Rugs" because they were found in churches in Transylvania. In the beginning of the 19th and 20th centuries, the rugs woven in Hereke (nearby Istanbul) gained worldwide recognition. These rugs were originally woven only for the Sultans of the Ottoman Empire. The finest silk rugs in the world are still being woven in Hereke today. We can identify the rugs woven in different regions as town or village rugs. The rugs woven in the agricultural areas of Anatolia owe their origins to the settlers or nomadic cultures. In Europe, these rugs (which are woven with wool on wool) are generally called "Anatolian Rugs" In towns where people have settle permanently, the rugs are woven with a wool on cotton combination. Today in Turkey, there are regions which keep this wonderful tradition alive; such rugs are woven in Konya, Kayseri, Sivas, Hereke, Yagcioglu, Kula, Dösemealti, Taspinar, Isparta, Milas, Bergama, Canakkale, Enize, Kars, Usak, Ghordes, Fethiye and Yahyali.

The Craft of Weaving Rugs

A rug is a handicraft which consist of two parts: the skeleton of the rug, which is formed by vertical and horizontal threads called "warps" and "wefts" and the part which resembles a picture and is like velvet, which is called the "pile" of the rug, made by knotting different colors of thread. In order to form motifs, there are two knotting techniques:

  1. Turkish double knot Symmetrical knotting, double or Turkish knotting. Each knot is made on two warps. In this form of knotting, each end of the pile thread is wrapped all the way around the two warps, pulled down and cut.
  2. Non-symmetrical or single (Persian) knotting. While one end of the thread is wrapped all the wary around the warp, the other end goes just beside the other warp. Then both ends are pulled down and cut.

Persian single knotThe steps for weaving a carpet are written below:

  1. The weaving is started from the bottom of the loom. Firs
  2. t the kilim part (flat woven part) is woven at the lower edge.The weaver then takes a piece of wool which corresponds with the pattern
  3. and forms a knot on two warps.
  4. Then she cuts the surplus wool with a knife.
  5. After one row of knotting is completed, she then passes a weft thread in between the front and back warps. The weft threads are used to strengthen the weaves of the carpet.
  6. Then she will take the "kirkit" (a heavy comb like tool) and vigorously beat down the row of knots and weft, in order to obtain the desired tightness and to make the knots and weft compact.
  7. Following this step, with a pair of adjustable scissors she cuts the surplus colored threads to obtain a uniform level of pile thickness.
  8. This process is continued until the carpet is complete.

Dyes

There are two types of dyes which are used to dye wool for weaving: vegetable dyes and chemical dyes. Rugs which are made using natural dyes are the most preferred. The natural dyes are obtained from three sources: plants; animals; and minerals. Plant sources are used most widely in rug production. Some of the examples of colors obtained from plants and animal sources are: red (RUBIA TINTORIA); yellow (GENISTA TINTORIA); navy blue (ISOTIS TINCTORIA and INDIGO FERETINTORIA); gray and black (OVER LUS); brown (JUNGLAND REGIA); and red (DACHYLOPIUS COCUS). Dyeing threads by using sources from nature is an art which has been practiced since ancient times. Anatolia has a large variety of plant available for dyeing purposes and this where the craft of dyeing has been improved through centuries of experience. Plants gathered from natural sources are still widely used today.

Motifs

There are many different types of motifs and emblems which can be seen on the rugs. These are classified into two groups:

  1. Geometrical or Stylized Motifs
  2. Naturalistic and Floral Designs

The motif on the rugs represent Anatolia and Central Asia and their civilizations. These compositions, motifs, and designs are not created at random by an ignorant peasant. The motifs on the rugs represent the origins and culture of a society; therefore, a rug can be considered a cultural item. Each of the designs is meaningful, not an accidental drawing. To understand the meaning of every motif would be a very long and tiring process, as there are so many of them which have accumulated throughout the centuries. The motifs on the rugs represent Anatolian, Central Asian and their civilizations. Some of the most common motifs on rugs are the TREE OF LIFE, symbolizing long life and re-birth; the HORNS OF ANIMALS, which symbolize power, HANDS ON HIPS, symbolizing female fertility and the mother of God; and the HANGING CANDLE, symbolizing the holy (eternal) light.

Kilims

a typical Anatolian KilimThese weaves were constructed with two s

ets of threads by crossing them at 90-degree angles. In these weaves the perpendicular threads are called the warp and the horizontal threads the weft. This technique was first used for making cloth, but at the same time it set the foundation for weaving kilims. All of these productions are referred to as "flat weaves" Wooden or metal combs were used to push the weft down, so these weaves are called "combed weaves". The etymological root the word "kilim" is not known exactly but it has be seen in the Turkish language since the 13th century. The word "kilim" is misused in other languages to refer to all flat weaves other than rugs. However, the word "kilim" is only a name for a weaving technique. Among kilims there are different makes, including "cicim", "zili" and "sumak". For centuries, these different designs were traditionally passed down from mother to daughter. Turkey is the only country in the world that has preserved all the different techniques. These weaves are made by tribe members or by villagers for daily needs. They are named after tribes, families, villages and towns that they are made in, or even after the motifs used on them. The Yoruks and Turkomans have also placed their tribal signatures among the patterns, making these weaves cultural objects as well. According to the latest research, these motifs reflect all the rich cultural heritage of Anatolia, and for that reason each motif is a symbol or interoperation of the values that were created by people from different cultures. The common aspect of kilims is the technical manner in which they are produced, which influences the shapes of the patterns. For this reason, the motifs were strongly stylized and were changed into geometrical forms. Kilims are made in different colors, designs, and compositions and it is possible to find them in various sizes. In different parts of Turkey, kilims are woven with several different combinations of materials, such as all wool, wool and cotton, or all silk. This group of weaves is often used in contemporary decorations in various locations, making them at the same time valuable objects in the field of art. For this reason, it is also proper to talk about the art of kilims in Anatolia as an art which is distinct from the art of rug-making.

Area codes in Turkey

Turkey's international area code is 90. To call Turkey from your country you must dial your international access code + 90 + city code. For example if you want to call a number in Istanbul dial +90 212 ### ## ## (phone number). If you are in Turkey and want to call home, dial 00 + your country code + your area code + number.
CITY CITY CITY
ADANA 322 ELAZIG 424 MALATYA 422
ADIYAMAN 416 ERZINCAN 446 MANISA 236
AFYON 272 ERZURUM 442 MARDIN 482
AGRI 472 ESKISEHIR 222 MUGLA 252
AKSARAY 382 GAZIANTEP 342 MUS 436
AMASYA 358 GIRESUN 454 NEVSEHIR 384
ANKARA 312 GUMUSHANE 456 NIGDE 388
ANTALYA 242 HAKKARI 438 ORDU 452
ARDAHAN 478 HATAY 326 OSMANIYE 328
ARTVIN 466 IGDIR 476 RIZE 464
AYDIN 256 ISPARTA 246 SAKARYA 264
BALIKESIR 266 ICEL 324 SAMSUN 362
BARTIN 378 ISTANBUL (Europe) 212 SIIRT 484
BATMAN 488 ISTANBUL (Asia) 216 SINOP 368
BAYBURT 458 IZMIR 232 SIVAS 346
BILECIK 228 KAHRAMANMARAS 344 SANLIURFA 414
BINGOL 426 KARABUK 370 SIRNAK 486
BITLIS 434 KARAMAN 338 TEKIRDAG 282
BOLU 374 KARS 474 TOKAT 356
BURDUR 248 KASTAMONU 366 TRABZON 462
BURSA 224 KAYSERI 352 TUNCELI 428
CANAKKALE 286 KILIS 348 USAK 276
CANKIRI 376 KIRIKKALE 318 VAN 432
CORUM 364 KIRKLARELI 288 YALOVA 226
DENIZLI 258 KIRSEHIR 386 ZONGULDAK 372
DIYARBAKIR 412 KOCAELI 262 YOZGAT 354
DUZCE 380 KONYA 332 NORTHERN CYPRUS 392
EDIRNE 284 KUTAHYA 274

Useful phone numbers

Emergency

Ambulance: 112 (all over Turkey)
Police: 155 (all over Turkey)
Tourism Police: (0212) 5274503 (Istanbul only)
Gendarme: 156 (all over Turkey)
Coast Guard: 158 (all over Turkey)
Fire: 110 (all over Turkey)
Forest Fire: 177 (all over Turkey)
Yellow Pages: 118 (all over Turkey)
Tourism Info: 170 (all over Turkey)
Turkish International Airports

Adana: Sakirpasa Airport, Tel: (0322) 4350380 Fax: 4359126
Ankara: Esenboga Airport Tel: (0312) 3980000 Fax: 3980345
Antalya: Airport, Tel: (0242) 3303030 Fax: 3303302
Dalaman: Airport, Tel: (0252) 7925291 Fax: 7925296
Istanbul: Yesilkoy, Ataturk Airport Tel: (0212) 6636400 Fax: 6636250
Sabiha Gokcen Airport Tel: (0216) 5855000 Fax: 5855114
Izmir: Adnan Menderes Airport Tel: (0232) 2742626 Fax: 2742002
Trabzon: Airport, Tel: (0462) 3280940 Fax: 3259950
Bodrum: Milas Airport Tel: (0252) 5230101 Fax: 5230082
Nevsehir: Kapadokya Airport Tel: (0384) 4214455 Fax: 4214451
Turkish Airlines Offices and Sales Agencies (THY)
Abroad

Abu-Dhabi: Sultan Bin Yousuf and sons Harib Tower Ground Floor Intersection of Airport Rd and Electra Road PO. Box: 698, Abu Dhabi-UAE Road. Tel: (9712) 338845, S (9712) 211194 Fax: (9712) 324312
Adis-Ababa: Ethiopian Airlines Bole Airport, P 0. Box:1755, Tel: (251-1 ) 182222
Amman: iabal Amman Third Circle, A. Riyadh Centre 8th Floor, P.O. 39177, Tel: (962-6) 659102-659112, Fax: (9-626) 659102
Amsterdam: Stadhouderskazde 1054 ES Amsterdam Tel: (31-20) 6853801 (4 Lines), Fax: (31-20) 6850141
Athens: Philellion Str. No:19, Tel: (30-01)3222569, 3221035-322056, Fax: (30-01) 3245975
Bangkok: Gulf Express Transport Agency CP Tower 3rd Level 313 Silom Road Bangkok 10500, Tel: (66-2) 2310300-07, Fax: (66-2) 231 0311
Beljing-Pekin: CAAC Beijing Sales Office 117 Dongsi West Street: (665) 558861 -551 031
Belgrade: TRG Nikole Pasica 8/4, Tel: (38-11) 333277-332561-2222123, Fax: (38-11) 2222853
Benghazi: Libyan Arab Jamahiria /Libya, Tel: (061 ) 922011-12-13
Berlin: Budapester Str. 8, 10787 Berlin, Tel: (30) 2624034-2624035, Fax: (30) 2628929
Beirut: Mazda Building 5th Floor, Autostrade Jal El Dib, Tel: (961) (1) 408096-407236, Fax: (961) (1) 408096
Bombay: Maker Chambers V 3rd Floor,No: 305, Nenman Points, 400-201, Tel: (91-22) 2040744, Fax: (91-22) 2875657
Brussels: 51 Cantersteen 1000 Bruxelles, Tel: (32-2) 5126781-5117676-5126782, Fax: (32-2) 5145096
Bucharest:B.D.N. Balcesu 35-A Bucharest, TAROM 10, Brezolanu Str. Tel:(401) 6150499-6152747
Cairo: Mustafa Kemal Sok. No: 3,Tel: (20-2) 3908960/61, Fax: (202) 3921475
Cologne: Trankgasse 7-9, 50667 Koln, Tel: (49-0221)134071-72-73, Fax: (49-0221)131372
Copenhagen: Ved Vesterport 6, 1612 Copenhagen Tel: (45-33)145190,144055, Fax: (45-33)146727
Damascus: Alfardos Str. Ibem Zaidun Bldg 3rd Floor, Tel: (963-11) 2227266-2239770
Dhahran: King Abdulaziz Street, Alnimran Complex Centre P.O. Box: 739, Alkhobar 31952, Suudi Arabia, Tel: 8950044-8954904 Fax: 8986429
Dhaka: 54, Motijheel C.A. Dhaka 1000, Tel: 243059, Tlx: 642881-326613
Doha: Al Rayan Travel Agency P.O. Box: 363 Doha Quatar C.R. No:4664 Tel: (974) 329962-412911
Dubai: 63 B Sheikh Hamdan Bldg Al Maktoum str. P.O. Box:1200, Tel: (971-4) 226038, Fax: (971-4) 279488
Dublin: Air Lingus Dublin Airport, Tel: (3531 ) 370011
Dusseldorf Graf Adolf Str., 21, 40212 Dusseldorf, Tel: (49-211) 373062 Fax: (49) (211) 382158
Frankfurt: Baseler Str., 35/37 60329 Frankfurt, Tel: (49-069) 27300720/21-22-23, Fax: (49-069) 253830,
Geneva: Rue de Chantepoulet No:1-3,1201 Geneva, Tel: (41) (022) 7316120-7316129, Fax: (41-022) 7312194
Hamburg: Adenauerallee 10, 20097 Hamburg, Tel: (49) (040) 241472 (4 Lines), Fax: (49) (040) 241475
Hannover: Bahnhof Str. 8, Tel: (49-0511) 3048210 (4 Lines), Fax: (49) (0511) 328795
Helsinki: Aleksanterinkatu 48B 306 0100 Helsinki Tel: (358) (0) 628173, 628199, Fax: (358) (0) 628114
Hong Kong: Best Holidays Ltd. RMS 1 603-4Fleet House 38 Gloucester Rd. Tel: (852) 8613111, Fax: (852) 8656793
Jeddah: City Center Annex: 12/13 Medina Road P.O. Box:11563, Tel . (966) (02) 6600127, Fax: (966) (02) 6601743
Johannesburg: South African Airways, P.O. Box: 7778, Tel: (713) 2206
Karachi: 12 Avenue Centre Strachen Road, Tel: (92) (21 ) 5682078-5685922, Fax: (92) (21) 5683444
Lefkosa: 52. Mehmet Akif Cad., No: 54, Tel: (392) 2271061-2271382, Fax: (392) 88152,
London: Hanover Str. 11-12 London W.1.R, 9HF, Tel: (44) (071 ) 4994499, Fax: (071) 4952441
Los Angeles: 5230 Pacific Concourse Drive Suit 200, Tel: (310) 6434595 Fax: (310) 6434499
Lisbon: (TAP) Edificio 25. Aerport, Tel: 899121
Lyon: 91 Rue Bugeaud 69006 Tel: (33) 78241324, Fax: (33) 78247729
Madrid Princesa, 1 Torre de Madrid, PLT OF. 7 28008, Madrid Tel:(9-9-341) 5416426-5416849, Fax: (9-9-341) 5597490
Malta: Arrigo Group Limited 248 Tower Road. Sliema, Tel: (356) 316645-316705, Fax: (356) 311288
Manila: DEKS AIR INC. 7701, GOLDEN, Rock Bldg. 1 68 Salcedo Str. Legaspi Village Makati Metro Manila, Tel: (632) 8121452-8123865, Fax: (63-2) 812144 9
Milan: Via P. Da Cannobio 37, Milano, Tel (39) (2) 8053976, Fax: (39) (2) 72021900
Manchester: Sam. Travel Premier Hodise Sui 229 2-2 Deansgate, Tel: (061) 8321228 Fax: (061) 8323538
Moscow: Kuznetsky Most No. 1/8 Moscow, Tel: (7) (095) 2924345-2921667-2925121, Fax: (7) (095) 2002245
Munich: Bayerstrasse 43, D-80335 Munchen, Tel: (49) (089) 51410920/21-51410922, Fax (49) (089) 51410910
Muscat: AZD Travel and Tourism Agencies L.L.C. P.O. Box: 5490, Ruwi Muscat, Tel: (968) 707303-707310, Fax: (968) 601885
New York: 821 U.N. Plaza 4th Floor New York N.Y. 10017 USA, Tel 212) 9865050, Fax 212) 5996415
Nurnberg: Am Plaerrere 8 90429 Nurnberg 80, Tel: (49) - (0911) 9297214-9297216-929720 Fax: (49) (0911) 289537
Paris:1 Rue Scribe 75009 Paris, Tel.: (33) (1) 42664740-42664739, Fax: (33) (1) 42664739
Prague: (iekoslavenske Aeroline Revoyochi 1,1 601 5 Praque 1 ,
Riyadh: Khalidiya Bldg. Olaya Main Str. P.O. Box: 25194 Riyadh -11466 Saudi Arabia, Tel: (966-1 ) 4631600, Fax: (966-1 ) 4633907
Rome: Plazze Della Repubblica, 55 00185 Rome, Tel: (39) (6) 4827149-4819535, Fax: (39) (6) 4881292
Rotterdam: Weena, 608 D 3012 CN., Tel: (31) (10) 4332177, Fax: (31 ) (1 0) 41 36989
Seoul: Kal Bldg. 41-3 Seasomun-Dong Jung-GU Republic of Korea, Tel: 7517-115
Singapore: 300 Orchard Road the Promenade No: 06-11 Singapore 0923, Tel: 7324556-7324557, Fax: 7338845
Sofia: Turkish Airlines, Bul. al. Stombolu lI-a, Tel: (359) (2) 883596-874220-661690
Stockholm: Vasagatan 7. Box: 73-10121, Stockholm, Tel: (46) (8) 218534-218535, Fax: (46) (8) 245422
Stuttgart: Lautenschlager Str. 20 701 73 Stuttgart 1, Tel: (49) (71 1 ) 221444-221445-2268085, Fax: (49) (711 ) 263679
Sydney: American Express Tower Suite 1602 388 George Street NSW 2000 Sydney, Tel: 2332105-2211711, Fax: 2332550
Taiwan: Golden Foundation Tours Corp. 8F, 134 Sec. 4, Chung Hsigo E.R.D. Lung Meh Blgd., Tel: (02) 773-3226, Telex: 19567 Assotour
Telaviv: Hayarkon Str. 78 Zlp Code 63432, Tel: (972) (03) 5172333/34/35, Fax: (972) (03) 5170108
Tehran: Ostad: Motahari Avenue No: 239, Tel: (98) (21) 627464-627383
Tokyo: Ishii Bldg., 3rd Floor, 16-8, 1-chome Toranomon Minato-ku, Tokyo 105, Japan, Tel: (81) (03) 35439781, Fax: (81) (03) 35439786
Toranomon Rapport Bldg., 4th Floor, 1-16-1 Toranomon Minatoku, Tel: (81) (03) 5251-1551-1511 Fax: (81) (03) 5251-1515
Tripoli: Muhammed Megarif Str. Cezayir Sq., Tel: (218) (21) 38236-48798
Tunis: Complex El-Mechtel - Boulevard Qulet Haffouz Tunis Etage 2, Tel: (216-1) 786473-787033
Vienna: Operngasse 31010, Wien Tel: (43) (222) 5876795-5862024-5862025, Tlx:111716 VIETKA, Fax: (43) (222) 5862667
Zurich: Tal Strasse 58/8001 Zurich, Tel: (41-1) 2111070-2118567-2111047, Fax: (41-1) 2120776
In Turkey

Countrywide: 444 0 849

Adana: Stadyum Cad., No: 32, Tel: (0-322) 4580867-4542393, Fax: (0-322) 4541452
Afyon: Gold Turizm ve Seyahat Acentasi Cumhuriyet Mey, Otogar Girisi, No:1 ,Emirdag, Tel: (0-272) 4415194 Fax: (0-272) 4413520
Aksaray: Zafer Mah., Devlet Hastanesi Karsisi, No:1 Ortakoy - Aksaray, Tel: (0-382) 3513471
Alanya: An Turizm Seyahat Acentasi, Carsi Mah., Damlatas Cad. Konmaz Apt.,Tel: (0-242) 5131194
Ankara: Hipodrom Cad., Gar Yani, Tel: (0-312) 3124900-3090400 (15 Lignes),
Bakanliklar, Ataturk Bulv. No:167/A, Tel: (0-31 2)41 76499-31 24900-/385, Fax: (0-31 2) 31 25531
Antalya: Ozel idare ishani Alti, Cumhuriyet Cad., Tel:(0-242)2412830-2423432-2427862-2426272, Fax: (0-242) 2484761
Aydin: Osman Turizm Seyahat Acentasi, Inonu Bulv. No:1 8/A Kusadasi, Tel: (0-256)1 4205-1 9382, Fax: (0-256) 14416
Batman: BAT-AIR Turizm Seyahat Acentasi D.Bakir Cad. PTT Karsisi Bayramoglu Apt. No:12, Tel: (0-488) 39149-39222
Bodrum: Touralpin Seyahat Acentasi, Yat Limanil mevkii, Neyzen Tevfik Cad, No: 218, Tel:(0-252) 3851786-3853325
Bursa: Hasim iscan Cad. Tugtas Ishani No: 73, Tel: (0-224) 2211667-2212838 Fax: (0-224) 2221866
Corum: Cavusoglu Seyahat Acentasi, Yeniyol Mah., Kulaksiz Sok., 4/A, Tel: (0-364) 2243928 Fax: (0-364) 2245689
Dalaman: Hava Limani (Airport), Tel:(0-252) 6925899 (Mugla)
Denizli: Istiklal Cad., No: 27/B, Tel: (0-258) 2648661-2648671
Diyarbaklr: Inonu Cad. No: 8, Tel: (0-412) 2212314-2226143, Fax: 2240428
Elazig: Sehit Ilhanlar Cad., No: 26/D, Tel (0424) 2183730
Erzincan: Cumhuriyet Meydani, Belediye Sitesi, No: 2, Tel:(0-446) 2122214
Erzurum: 50. Yil Cad., SSK, Rant Tesisleri, No: 24, Tel: (0-442) 2181904-2183409, Fax: (0-442) 2188530
Erdek: Alsen Tur, Meyire Sitki Cad, 37/7, Tel: (9-1989) 3599
Eskisehir: Yore Turizm, Doktorlar Cad., No: 66, Tel: (0-222) 2310448
Fethiye: FETUR, Kordon Pasaji 15/50 Fethiye, Tel: (0-252) 6142034
Gaziantep: Ataturk Bulvari, No: 30/B, Tel: (0-342) 2301563-2301565, Fax: (0-342) 2301567
Hatay: Ant-Tur Turizm Seyahat Acentasl inonu Cad. Rana Apt. 1 5/D, Tel: (0-326) 2157532-2157282
(Antakya) 17282, Tlx: 66521
Istanbul: Harbiye, Cumhuriyet Cad., No:199/201, Kat: 3, Tel: (0-212) 2482631-2471338, Fax: 2402984
Kadikoy, Tel: (0-216) 3371876-3371891
Sishane, Tel: (0-212) 2454208-2454238
Sirkeci, Tel: (0-212) 5228888-5284261
Taksim, Tel: (0-212) 2521106 (6 Lines)
Aksaray, Tel: (0-212) 5881221-6636363
Harbiye, Tel: (0-212) 2250556
Ataturk Airport, Tel: (0-212) 6634600 (4Lines)
Iskenderun: TIA Seyahat Acentasl, 5 Temmuz Cad., No: 24/B, Tel: (0-326) 6171564
Iskenderun Hemdem Seyahat Acentasi, Ziya Gokalp Cad., Tel: (0-326) 6171564
Izmir: Gazi Osman Pasa Bulv., No:1/F, Buyuk Efes Hoteli Alti Tel: (0-232) 4841220-4258280, Fax: 4836281
Havalimani (0-232) 2512525-2511602
Karaman: CiCi-Tur ve Seyahat Acentasi, Konya Cad., Orman Isletmesi Karsisi, No:55, Tel: (0-338) 2120680
Maras: Arsen Tur. Seyahat Acentasi, Zarifoglu, Cad., No:1 7/B, Tel: (0-344) 2120808
Kayseri: Sahabiye Mah., Yildirim Cad., No: 1, Tel: (0-352) 2311001
Kirsehir: Cavusoglu Turizm ve Seyahat Acentasi, Ataturk Cad. No: 7/2, Tel: (0-386) 2121718-2121172, Fax: (0-386) 2130726
Kocaeli: Galen Tur., Seyahat Acentasi, Tel: (0-262) 3241111
Martur Sey. Acen., Tel: (0-262) 3224491
Fetfahoglu Sey. Acen. Tel: (0-262) 3218226
Kocaeli Tur., Tel: (0-262) 3210632
Konya: Alaaddin Cad., No: 22, Kat:1/106, Tel . (0-332) 2512000-2512032
Kusadasi: Osman Turizm Seyahat Acentasi, Ataturk Bulv., Yat Limani Karsisi, Tel: (9-636)1 4205-1 9382, Fax:1 441 6
Malatya: Kanal Boyu Cad., No:10, Orduevi Karsisi, Tel:(0-422) 3211920-3211922-3214053
Marmaris: Ataturk Cad., No: 50, Tel (0-252) 4123751/52-53
Mersin: istiklal Cad., 27. Sokak, Celebi Ishani, No . 7, Tel: (0-324) 2315232-2321278, Tlx: 67340
Rize: Kazdal Camii Yam Belediye Sosyal Hizmetler Binasi Kat:1, Tel: (0-464) 2130591-2310592
Sakarya: Sakarya Tur ve Seyahat Acentasi, Kudus Cad., Birlik Ishani, Kat:3, No: 25, Tel:(0-264) 2749688
Samsun: Kazimpasa Cad., No:11 /A, Tel:(0-362) 4318260
Siirt: Ataturk Bulv. Ozbel shanl, Kat: 6, (9-844) 42001-2
Sivas: Sivas Turizm Seyahat Acentasi istasyon Cad. 30. Yil Sitesi No: 7-8 Tel: (0-346)2211147-2213687-2244624 fax: (0-346) 2231659
Sanli Urfa: Ataturk Bulv., No: 5/A, Tel: (0-414) 3122057-3122058
Tekirdag: Trakya Turizm ve Seyahat Ltd. Sti. Ataturk Bulv., No: 88/A,
Trabzon: Kemerkaya Mah., Meydan Parki Karsisi No: 37/A, Tel (0-462) 3211680-3213446
Usak: Ismetpasa Cad., No: 85, Tel: (0-276) 2122033, Fax: (0-462) 3222219
Van: Cumhuriyet Cad., No:196, Tel: (0-432) 2161019-2161241 , Fax: (0-432) 2161768
Yozgat: Lise Cad., 6 Kat: 3, Tel: (0-354) 2129193-2123946, Fax: (0-354) 2122221
Turkish Maritime Lines (TDI)
Abroad

Austria: Osterreiches Verkehrsburo, Freidrichstrasse 7 1043 Wien, Tel: (0222) 588 00, fax: (0222) 58800-370
England: London Sunquest Holiday Ltd. 9 Grand Parade, Green Lanes London, N4 JX, tel: (081) 800 80 30, fax: (081) 809 66 29
France: Marseille: Worms Services Maritimes, 30 Avenue Robert Schuman 13002/Marseille, Tel: (91) 56 40 40, Fax: (91) 56 0147 - 56 25 09
Gerrnany: Stuftgart RECA Handels, GmbH Und Reise Agentur Neckar Str. 37 W-7032/Sindelfingen, Tel: (9.941.7031) 87 60 77-78-79, Fax: (9.941.7031) 87
Greece: Piraeus Medtrans Ltd. 2. nd. Merarchias Str. No: 1 1, Piraeus/1 8535/Greece Tel: (01) 422 38 90 - 422 07 28, Fax: (01) 422 07 29
Italy: Venice, Bassani S.P.A. Via XXII Marzo 2414, 30124 Venice, Tel: (41) 520 88 19 - 522 95 44, Fax: (41) 520 40 09
Netherlands: Anadolu Actief Reizen, Nieuwe Binnenweg 13014 ga Rotterdam, Tel (010) 436 26 00 - 436 2611, Fax: (010) 43612 40
Northern Cyprus Famagusta: Kibris Turk Denizcilik Ltd. Sti. 3. Bulent Ecevit Bulv, G. Magosa KKTC 10/TURKEY, Tel: (536) 65786-65995, Fax (536) 67840
Switzerland: Zurich RECA Handels GmbH Schafthauser Str. 35 Gh 8006/Zurih, Tel (01) 361 00 65, Fax: (01) 361 06 44

In Turkey

Antalya: Akca Denizcilik Tic. Koll. Sti., Konyaalti Cad., Goksay Apt. No: 40/19, Tel: (0-242) 2411120-2412630-2417772, Fax: (0-242) 2475095
Ankara: Kizilay, Sehit Adem Yavuz Sokak, No: 3/2, Tel: (0-312) 4171161-4256368, Fax: (0-312) 4182374
Bandirma: Denizyollari Acentesi, Tel: (0-266) 7183637-7184994
Giresun: Denizyollari Acentesi, Giresun Liman Isletmesi, Ataturk Bulvari. Algul Apt., No: 542/3, Tel:(0-454) 2162382, Fax: (0-454) 2121734
Istanbul: Central Office, Karakoy, Rihtim Cad., Tel: (0-212) 245 53 66 - (res) 249 92 22- 244 74 54 - (inf.) 244 02 07, Fax: (0-212) 2519025
Karakoy, Harbour Master, Tel: (0-212) 2442502-2440207
Izmir: Alsancak, Yeni Liman (Harbour), Tel: (0-232) 4211484-4210094, Fax: (0-232) 4211481, Tlx: 53408 DZAC tr
Kusadasi: Denizyollari Acentesi, Liman isletmeleri, Tel: (0-36) 11310-11581, Fax: (0-36) 11310
Mersin: Kuzeymanlar Gemi Acenteligi Ticaret A.S.,Istiklal Cad., 31. Sok. Ver. Sav. Der. Binasi 4/5, Tel: (0-324) 2339858-2370726-2312688, Fax: (0-324) 2311069
Mersin Denizcilik Nak. A.S,. I.Ino. Hayat Sig. Binasi Kat, 1, No: 106-107-Mersin, Tel: (0-324) 2318828-2318829, Fax: (0-324) 2318762
Ordu: TDI. Denizyollari Acentesi Eroglu Nak. Koll. Sti. Sahil Cad., Eroglu Apt. Tel: (0-371) 11013
Samsun: TDi. Denizyollari Ac. Turer Alemdarzade ve Ort. Den. Koll. ,Sti. 55100/ Rihtim/Samsun, Tel: (0-362) 4314646/47, Fax: (0-362) 4314644
Sinop: TDI. Denizyollari Acenteligi Sakarya Cad., No: 37/2, Sinop, Tel: (0-376)1 41 22, Fax: (0-376)1 2781
Trabzon: TDi. Denizyollari Ac. Taksim Park Ustu/Trabzon, Tel: (0-462) 3217096-3212018, Fax: (0-462) 3221004
Rlze: TDi. Trabzon Liman Islt. Rize Liman Sefligi, Tel: (0464) 2130433, 2130677
Zonguldak:TDi-Denizyollan Acenteligi, Muerref Karakaoglu, Ilhan Ersoz Koll. Sti. Liman Cad., No: 3/A 67030/Zonguldak, Tel: (0-372) 2511003, 2513267

Bus/Coach Terminals

Adana: Tel: (0-322;2341968
Ankara: Tel: (0-312) 3104747
Adiyaman: Tel: (0-416) 2323535-2325635
Afyon: Tel: (0-272) 11467-16481
Aksaray: Tel: (0-382) 2132332-2137800-2133032
Akcay: Tel: (0-266) 3841070
Alanya: Tel: (0-242) 5132650
Antakya: Tel: (0-326) 2126044
Anamur: Tel: (0-324) 8142019
Antalya: Tel: (0-242) 2416231
Amasya: Tel: (0-358) 2128012
Artvin: Tel: (0-466) 3512170
Avanos: Tel: (0-384) 5114949-5114353-5114541
Aydin: Tel: (0-256) 2257311
Ayvalik: Tel: (0-266) 3121100
Balikesir: Tel: (0-266) 2423896-2411956-2415553-2422555
Bandirma: Tel: (0-266) 42512
Bartin: Tel: (0-378) 2124935-2271631
Bayburt: Tel: (0-458) 2111090-2112100
Bergama: Tel: (0-232) 6331619
Bilecik: Tel: (0-228) 2121372
Bingol: Tel: (0-426) 2131761
Bodrum: Tel: (0-252) 3162637
Bolu: Tel: (0-374) 2123410
Burhaniye: Tel: (0-266) 4222025-4221195
Canakkale: Tel: (0-286) 2171851
Cesme: Tel: (0-232) 7126499
Cesme/llica: Tel: (0-232) 7233339
Cesme/Alacati: Tel: (0-232) 7168299
Corum: Tel: (0-364)16670
Dalaman: Tel: (0-252) 6925103
Datca: Tel: (0-252) 7123101
Denizli: Tel: (0-258) 2619054
Diyarbakir: Tel: (0-412) 1 3646-1 2563-1 0849
Edirne: Tel: (0-284) 2251979
Edremit: Tel: (0-266) 3731070
Egirdir: Tel: (0-246) 3114218
Elazig: Tel: (0-424) 2242002
Erdek: Tel: (0-266) 8352301
Erzurum: Tel: (0-442) 2182293
Eskisehir: Tel: (0-222) 917023
Fethiye: Tel: (0-252) 6143531
Gaziantep: Tel: (0-342) 2325815
Giresun: Tel: (0-454) 2150127
Istanbul: Topkapi, Tel: (0-212) 6580036
Trakya, Tel: (0-212) 5775617
Harem, Tel: (0-216) 3333763
International, Tel: (0-212) 5586140
Isparta: Tel: (0-246) 2271077-2271139
Izmir: Halkapinar, Tel: (0-232) 4862266-4862263
Kas: Tel: (0-242) 8361020
Kayseri: Tel: (0-352) 3364373
Kemer: Tel: (0-242) 8141503
Kesan: Tel: (0-284) 7141086
Kirsehir: Tel: (0-386)11307-14372
Kocaeli: Tel: (0-262) 3217318
Konya: Tel: (0-332) 154649
Koycegiz: Tel: (0-252) 2624687
Kusadasi: Tel: (0-256) 614398
Malatya: Tel: (0-422) 3213104
Manisa: Tel: (0-236) 2311504
Manavgat: Tel: (0-242) 7463990
Marmaris: Tel: (0-252) 4123037
Mersin: Tel: (0-324) 2337824
Mugla: Tel: (0-252) 2141846/218
Nevsehir: Tel: (0-384) 2134025
Ordu: Tel: (0-452) 2230672
Rize: Tel: (0-464) 2130204
Sivas: Tel: (0-346) 61590
Sanli Urfa: Tel: (0-414) 3132019-3133433
Tekirdag: Tel: (0-282) 2611265-2611907
Trabzon: Tel: (0-462) 3252343
Usak: Tel: (0-276) 2121351
Urgup: Tel: (0-384) 3414766
Van: Tel: (0-432) 2161531

Turkish Touring and Automobile Club Offices (TTOK)

Ankara: Maresal Fevzi Cakmak Cad., No: 43, Besevler, Tel: (0-312) 2228723 - 2139761, Fax: (0-312) 2228557
Antalya: Milli Egemenlik Cad, Dallar Yildiz Carsisi, No: 9, Tel: (0-242) 2470699
Cilvegozu:Turkish-Syrian frontier post, Tel: (0-326) 4323454
Gurbulak- Turkish-iranian frontier post, Tel: (0-472) 3212036
Gaziantep: A. Fuat Cebesoy Cad., 5/A, Tel: (0-342) 2325224, 2342687
Habur: Turkish-lraqi frontier post, Tel: (0-486) 5287032
Ipsala: Turkish-Greek frontier post, Tel: (0-284) 6161574
Iskenderun: Cumhuriyet Meydani, Besim Yucel Ishani, No: 4, Tel: (0-326) 6177462
Istanbul: Ayazaga-Maslak, Tel: (0-212) 2828140 , Fax: (0-212) 2828042
Izmir: Alsancak, Ataturk Bulvari, No: 370/A, Tel: (0-232) 4222621-4213514, Fax: (0-232) 4226387
Kapikule: Turkish-Bulgarian frontier post, Tel: (0-284) 2382034, Fax:(0-284) 2382034
Mersin: Mucahitler Cad., No:10, Tel: (0-324) 2320492
Tasucu: Abdi Ipekci Cad., No: 27/B, Tel: (0-324) 7411463
Trabzon: Iskenderpasa Mah., Cami Sok., 17/11, Tunel cikisi, Tel: (0-462) 3217156
Turkish Railways (TCDD)

Countrywide: 444 8 233

Adana: Tel: (0-322) 4533172
Afyon: Tel: (0-272) 2137919
Ankara (Tandogan): Tel: (0-312) 311 06 20 (4 Lines)
Denizli: Tel: (0-258) 2615101
Diyarbakir: Tel: (0-412) 2211027
Elazig: Tel: (0-424) 2121867
Erzincan: Tel: (0-446) 2141161
Erzurum: Tel: (0-442) 2184798
Egirdir: Tel: (0-246) 3 11 4694
Eskisehir: Tel: (0-222) 2305520/336
Gaziantep: Tel: (0-342) 3232943
Iskenderun: Tel: (0-326) 61 40049
Istanbul: Haydarpasa (Asian Lines), Tel: (0-216) 3488020-3360475-3362063
Sirkeci (European Lines), Tel: (0-212) 5206575
Izmir: Alsancak, Tel: (0-232) 4647795
Basmane, Tel: (0-232) 4848638
Kayseri: Tel: (0-352) 2311313
Kutahya (Tavsanli): Tel: (0-274) 6143595
Konya: Tel: (0-332) 3223670
Malatya: Tel: (0-422) 3211810
Mersin: Tel: (0-324) 231267
Nazilli: Tel: (0-256) 3131907
Sivas: Tel: (0-346) 2211091
Tatvan: Tel: (0-434) 8275704
Van: Tel: (0-432) 2231380/1839

Hospitals in Antalya & environs

See also

* Hospitals in Istanbul
* , Hospitals in Ankara
* , Hospitals in Izmir
* , Health Care in Turkey

Name Address Telephone Fax
Akdeniz Saglik Vakfi Hospital Ali Cetinkaya Cad No.17
Dogu Garaji Karsisi-Antalya 0242 247 9001-2 0242 243 8122
0242 247 9003
Akdeniz University Hospital Dumlupinar Bulvari-Antalya 0242 227 4343 0242 227 4490
Antalya State Hospital 100 Yil Stadi Karsisi-Antalya 0242 238 5353 0242 238 5249
Antalya SSK (Social Security) Hospital Anafartalar Caddesi-Antalya 0242 345 4550 0242 334 3373
Private Interhospital Kiziltoprak Mah. Meydan PTT Arkasi, 933 Sok - Antalya 0242 311 1500 0242 322 2708
Private Lara Hospital Havaalani Bulv. Sevinc Sokak No.9
Lara-Antalya 0242 349 4040 0242 349 2626
Private AN-DEVA Hospital Tarim Mah. Aspendos Bulv. 11.Cadde
Antalya 0242 322 6060 0242 312 0030
Private Antalya Hayat Kalp Hospital Bayindir Mah. 325 Sok No.8
Antalya 0242 335 0000 0242 335 0004
Alanya State Hospital Guller Pinari Mah
Alanya-Antalya 0242 512 2900
0242 513 4841 0242 513 4840
Alanya Private Can Hospital Guller Pinari Mah. Yeni Hastane Cad, Emin Pasa Sok No.6
Alanya-Antalya 0242 512 4438
0242 512 3565 0242 513 7398
Alanya Private Hayat Hospital Sekerhane Mah. Yeni Hastane Cad, Yayla Yolu Civari
Alanya-Antalya 0242 512 4251 0242 513 8014
Baskent University Hospital Saray Mah. Kizlar Pinari Cad No. 1
Alanya-Antalya 0242 511 2511 0242 511 2350
Akseki State Hospital Hastane Caddesi
Akseki-Antalya 0242 678 2091 0242 678 1029
Elmali State Hospital Elmali-Antalya 0242 618 8300 0242 618 8304
Finike State Hospital Finike-Antalya 0242 855 2000 0242 855 1620
Gazipasa State Hospital Cumhurriyet Mah
Gazipasa-Antalya 0242 572 1562 0242 572 1818
Kale State Hospital Kale (Demre) - Antalya 0242 872 1610 0242 872 1615
Kas State Hospital Kas-Antalya 0242 836 1185 0242 836 1604
Kemer State Hospital Hastane Caddesi
Kemer-Antalya 0242 814 6290-1 0242 814 5160
Kemer Private Anadolu Hospital Kemer Birinci Giris, Ataturk Bulv.
Kemer-Antalya 0242 814 5970
0242 814 3060 0242 814 5984
Kemer Private Yasam Hospital Akdeniz Caddesi No.26
Kemer-Antalya 0242 814 5500
0242 814 5503 0242 814 5504
Korkuteli State Hospital Korkuteli-Antalya 0242 643 6052 0242 643 6444
Kumluca State Hospital Hastane Caddesi
Kumluca-Antalya 0242 887 1480 0242 887 5966
Manavgat State Hospital Manavgat-Antalya 0242 746 1117
0242 746 4480 0242 746 8141
Manavgat Private Akdeniz Hospital Sorgun Yolu uzeri
Manavgat-Antalya 0242 746 0013 0242 746 0017
Serik State Hospital Serik (Aspendos) - Antalya 0242 722 1340 0242 722 3060
Belek Private Anadolu Hospital Kadriye Belde, Akinlar Mah. Alan Cad.
Belek-Antalya 0242 725 5000 0242 725 5512
Side Fizik Tedavi State Hospital Side-Antalya 0242 753 1221 0242 753 4939
Private Medicus Hospital Kemer Mah. Fatih Cad 9A
Side-Antalya 0242 753 1111 0242 753 5656
Private Bilgi Hospital Kemer Mah
Side-Antalya 0242 753 3737 0242 753 5006
Burdur State Hospital Yeni Mahalle-Burdur 0248 232 6031 0248 233 3181
Isparta State Hospital Isparta 0246 233 0340-5 0246 233 7831
Isparta SSK (Social Security) Hospital Egirdir Yolu Uzeri-Isparta 0246 218 1469
Isparta Military Hospital Egirdir Yolu Uzeri-Isparta 0246 224 1418 0246 224 1314

Hospitals in Izmir & environs

See also

* Hospitals in Istanbul
* , Hospitals in Ankara
* , Hospitals in Antalya
* , Health Care in Turkey

Name Address Telephone Fax
Ataturk State Hospital Basin Sitesi-Izmir 0232 243 4343
Alsancak State Hospital Alsancak-Izmir 0232 463 2121
0232 463 3465 0232 421 2245
Karsiyaka State Hospital Karsiyaka-Izmir 0232 367 6767 0232 367 5656
Dr. Suat Seren Heart Hospital Yenisehir-Izmir 0232 433 3333
Ege University Hospital Bornova-Izmir 0232 343 4343
0232 388 1806 0232 388 2852
Dokuz Eylul University Hospital Balcova-Izmir 0232 412 2222 0232 259 9723
Esrefpasa State Hospital Esrefpasa-Izmir 0232 433 4656
SSK (Social Security) Bozyaka Hospital Bozkaya-Izmir 0232 250 5050 0232 261 4444
SSK (Social Security) Tepecik Hospital Tepecik-Izmir 0232 433 0810
0232 433 3874 0232 433 0756
Behcet Uz Children Hospital Alsancak-Izmir 0232 489 5656 0232 484 5947
Military Hospital Hatay-Izmir 0232 227 3336
0232 227 3338
Air Force Hospital Uckuyular-Izmir 0232 285 9650
Bornova Emergency & Trauma Hospital Bornova-Izmir 0232 374 2323-0946 0232 374 2517
Baskent University Zubeyde Hanim Hospital 6371 Sokak No 34
Bostanli-Karsiyaka-Izmir 0232 330 5230-5337 0232 336 9421
Private Ege Saglik Hospital 1399 Sokak No 25
Alsancak-Izmir 0232 463 7700 0232 463 0371
Private Karatas Hospital 336 Sokak No 26
Karatas-Izmir 0232 441 4170
0232 483 5687
Private Alsancak Hospital Sehitler Caddesi No 18/5
Alsancak-Izmir 0232 464 2400
Private Sifa Hospital Fevzipasa Blv 172/2
Basmane-Izmir 0232 446 0880
0232 425 8263 0232 446 0770
Private Kocaman Hospital 1138/1 Sokak No 1
Yenisehir-Izmir 0232 433 8798
Private Atakalp Hospital Akincilar Cad. 1421 Sokak
Kahramanlar-Izmir 0232 483 1414 0232 264 9534
Private Hand & Microsurgery Hospital 1418 Sokak No 14
Kahramanlar-Izmir 0232 441 0121 0232 464 1644
Private Gazi Hospital 1421 Sokak No 29
Alsancak-Izmir 0232 464 7979
Private Central Hospital 1644 Sokak No:2/2
Bayrakli-Izmir 0232 341 6767 0232 345 3456
Private Kent Hospital 8229 Sokak No 30
Cigli-Izmir 0232 386 7070
Private Kaskaloglu Eye Hospital 1400 sokak 10
Alsancak-Izmir 0232 465 0505 0232 465 0506
Cesme Alper Cizgekanat State Hospital Cesme-Izmir 0232 712 0777-8 0232 712 0779
Menemen State Hospital Menemen-Izmir 0232 832 1333
0232 832 5859 0232 832 9525
Selcuk State Hospital Ataturk Mah. Ataturk Cad. 32
Selcuk-Izmir 0232 892 7036 0232 892 6773
Bergama State Hospital near Pergamum
Bergama-Izmir 0232 633 1099 0232 633 2145
Foca State Hospital Ismetpasa Mah. 167 Sok No:1
Foca-Izmir 0232 812 1429 0232 812 6820
Manisa Celal Bayar University Hospital Manisa 0236 232 3133 0236 237 0213
Manisa SSK (Social Security) Hospital Manisa 0236 231 4587 0236 232 7462
Akhisar State Hospital Akhisar-Manisa 0236 414 1250 0236 414 1701
Salihli State Hospital Salihli-Manisa 0236 713 1507
Salihli Private Hospital Cumhuriyet Mah. Menderes Blv. 48
Salihli-Manisa 0236 713 1400-01
Aydin State Hospital Aydin 0256 213 9000-09 0256 225 4620
Aydin Adnan Menderes University Hospital Aydin 0256 212 4078 0256 212 0146
Kusadasi Private Hospital Turkmen Mah. Ant Sokak No17
Kusadasi-Aydin 0256 613 1616 0256 613 2083
Didim State Hospital Didim-Aydin 0256 811 5757-5050 0256 811 5767
Soke State Hospital Soke-Aydin 0256 518 2361 0256 512 1226
Private Soke Hospital Soke-Aydin 0256 875 1273
Nazilli State Hospital Nazilli-Aydin 0256 313 2523 0256 313 0004
Usak State Hospital Usak 0276 227 3974-76
0276 224 0000 0276 223 8475
Private Oztan Hospital Cumhuriyet Mah. Ugur Mumcu Cad. 14
Usak 0276 216 0295
Denizli State Hospital Denizli 0258 263 9331 0258 261 9206
Denizli Pamukkale University Hospital Denizli 0258 241 0034-7
Private ER-PA Hospital Saraylar Mah. 492 Sokak No.7
Denizli 0258 264 4411 0258 264 4511
Bodrum State Hospital Bodrum-Mugla 0252 313 0880 0252 313 0881
Private Bodrum Universal Hospital Eskicesme Mah. Karaburgaz Mevkii
Konacik-Bodrum-Mugla 0252 319 1515 0252 319 0072
Marmaris State Hospital Marmaris-Mugla 0252 413 4455 0252 413 4446
Private Marmaris Ahu Hetman Hospital Kemeralti Mah. 167 Sok. No:2
Marmaris-Mugla 0252 412 6801-02
Fethiye State Hospital Fethiye-Mugla 0252 614 1045
Datca State Hospital Iskele Mah
Datca-Mugla 0252 712 3082

Hospitals in Ankara & environs

See also

* Hospitals in Istanbul
* , Hospitals in Izmir
* , Hospitals in Antalya
* , Health Care in Turkey

Name Address Telephone Fax
Hacettepe University Hospital Sihhiye-Ankara 0312 305 5000
0312 444 4444
Numune State Hospital Sihhiye-Ankara 0312 310 3030
Turkey Yuksek Ihtisas State Hospital Kizilay Sokak
Sihhiye-Ankara 0312 306 1000 0312 312 4120
Ankara University Ibni Sina Hospital Diskapi-Ankara 0312 310 3333
Diskapi SSK (Social Security) Hospital Diskapi-Ankara 0312 317 0505
Ulus SSK (Social Security) Hospital Ruzgarli Gayrettepe Sok. 6
Ulus-Ankara 0312 310 3000 0312 311 5334
Ankara University Hospital Cebeci-Ankara 0312 319 2160
Gazi University Hospital Besevler-Ankara 0312 202 4444
Fatih University Ahmet Ors Hospital Emek Mah. Ciftlik Cad. No.57
Emek-Ankara 0312 212 6262
Baskent University Ankara Hospital Fevzi Cakmak Cad. 10 Sok. No.45
Bahcelievler-Ankara 0312 212 6868 0312 2237333
Private Guven Hospital Paris Caddesi No.58
Kavaklidere-Ankara 0312 457 2525 - 00 0312 468 1041
Private Cankaya Hospital Bulten Sokak No.44
Kavaklidere-Ankara 0312 426 1450
0312 466 0722 0312 467 9706
Private Bayindir Hospital Kizilirmak Mah. 28.Sok. No.2
Sogutozu-Ankara 0312 287 9000 0312 285 0733
Private Akay Hospital Akay Cad. Buklum Sok. No.4
Kavaklidere-Ankara 0312 416 5050 0312 416 5051
Private Cag Hospital Mesrutiyet Cad. No.33
Kizilay-Ankara 0312 430 0808 0312 430 0826
Private City Hospital Buklum Sok. No.53-72
Kavaklidere-Ankara 0312 466 3346
0312 466 3838
Private Mesa Hospital Yasam Cad. No.5
Sogutozu-Ankara 0312 292 9900 0312 292 9910
Private Kecioren Hospital Anavatan Caddesi No:20
Kecioren-Ankara 0312 381 9999 0312 382 1313
GATA Military Hospital Ankara 0312 325 1211
Kizilcahamam State Hospital Kizilcahamam-Ankara 0312 736 1008
Nevsehir State Hospital Cappadocia-Nevsehir 0384 213 1200 0384 212 5886
Nevsehir SSK (Social Security) Hospital Nevsehir 0384 212 3252 0384 212 3250
Urgup State Hospital Urgup-Nevsehir 0384 341 4031
Hacibektas State Hospital Hacibektas-Nevsehir 0384 441 3015 0384 441 3585
Acigol State Hospital Acigol-Nevsehir 0384 311 3211
Aksaray State Hospital Aksaray 0382 212 9100 0382 213 5207
Private Mutlu Hospital Zafer Mah. Ekecik Sok. No:1
Aksaray 0832 215 0057 0382 215 3578
Nigde State Hospital Nigde 0388 232 2222 0388 212 1411
Kayseri State Hospital Kayseri 0352 336 8884 0352 320 7313
Private Hayat Hospital Kocasinan-Kayseri 0352 232 2238
Konya Numune State Hospital Yenisehir Mah. Hastane Cad.
Selcuklu-Konya 0332 235 4500 0388 212 1411
Konya Meram State Hospital Meram yeni yol - Konya 0332 323 6709 0332 323 6723
Private Selcuklu Hospital Hastane Cad. No:28
Selcuklu-Konya 0332 350 5042 0332 235 6357
Private Konya Hospital Ciftemerdiven Mah. Ankara Cad. No:22
Karatay-Konya 0332 350 3707 0332 353 6431
Kulu State Hospital Kulu-Konya 0332 641 6100

Hospitals in Istanbul & environs

See also

* Hospitals in Izmir
* , Hospitals in Ankara
* , Hospitals in Antalya
* , Health Care in Turkey

Name Address Telephone Fax
Bakirkoy State Hospital Bakirkoy-Istanbul 0212 543 6565 0212 542 4491
Istanbul SSK Hospital Samatya-Istanbul 0212 632 0060 0212 588 4400
Istanbul University Cerrahpasa Hospital Cerrahpasa Caddesi
Cerrahpasa-Istanbul 0212 414 3000 0212 632 0050
Etfal State Hospital Etfal Sokak No:10
Sisli-Istanbul 0212 231 2209 0212 234 1121
Siyami Ersek Cardiology Hospital Asian side of the city
Haydarpasa-Istanbul 0216 418 9610 0216 337 9719
Marmara University Hospital Tophanelioglu Caddesi 13/15
Goztepe-Istanbul 0216 327 1010 0216 326 9578
Taksim Emergency Hospital Siraselviler Caddesi No:112
Taksim-Istanbul 0212 252 4300 0212 252 6300
Istinye State Hospital Emirgan Cad. No:98
Istinye-Istanbul 0212 277 4912 0212 277 7074
Kartal State Hospital Kartal-Istanbul 0216 306 6850 0216 389 3171
American Hospital Guzelbahce Sokak No:20
Nisantasi-Istanbul 0212 311 2000 0212 311 2190
Florence Nightingale Hospital Abide Hurriyet Caddesi 290
Caglayan-Sisli-Istanbul 0212 224 4950 0212 224 4982
German Hospital Siraselviler Caddesi 119
Taksim-Istanbul 0212 293 2150 0212 293 9319
Italian Hospital Defterdar Yokusu No.37
Tophane-Istanbul 0212 292 9000 0212 292 8439
French La Paix Hospital Buyukdere Cad. No:22/24
Sisli-Istanbul 0212 246 1020-24 0212 233 6989
Austrian St. George-Hospital Bereketzade Medrese Sok. No.5/7
Karakoy-Istanbul 0212 292 6220 0212 245 5463
International Hospital Istanbul Cad. No:82
Yesilyurt-Istanbul 0212 468 4444 0212 663 2862
Acibadem Hospital Tekin Sokak No.18
Acibadem-Kadikoy-Istanbul 0216 544 4444 0216 544 4000
Dogan Hospital Ziya Gokalp Cad. No.2
Kucukcekmece-Istanbul 0212 624 3434 0212 579 9198
Academic Hospital Nuh Kuyusu Caddesi No.88
Uskudar-Istanbul 0216 651 0000-14 0216 651 0040
Johns Hopkins Anadolu Saglik Merkezi Hospital Anadolu Cad. No.1, Bayramoglu Cikisi
Cayirova Mevkii-Gebze-Kocaeli 0262 678 5000 0262 654 0055
Cevre Hospital 2.Tasocagi Cad. No:31
Mecidiyekoy-Istanbul 0212 274 6925-26 0212 275 9426
Dunya Eye Hospital Zeytinlik Mah. Sahilyolu Cad. No:18
Atakoy-Istanbul 0212 444 4469 0212 413 7576
Cerrahi Hospital Ferah Sokak No.18
Tesvikiye-Istanbul 0212 296 9450 0212 296 9482
Medipol Hospital E-5 Ankara Asfalti, Kosuyolu Duragi
Kadikoy-Istanbul 0216 545 4545 0216 339 4444
Memorial Hospital Piyale Pasa Bulvari
Okmeydani-Istanbul 0212 444 7888 0212 210 1777
Medical Park Hospital Fevzipasa Cad. Sarachane parki yani
Fatih-Istanbul 0212 531 1313 0212 531 0481
JF Kennedy Hospital Talatpasa Bulv. Begonya Sok. No.7-9
Bahcelievler-Istanbul 0212 441 2121 0212 441 3000
Levent Hospital Eski Buyukdere Cad. No.31
4.Levent-Istanbul 0212 270 0022 0212 283 2670
Sifa Hospital Sakiz Sokak No.7
Caferaga-Kadikoy-Istanbul 0216 449 2222 0216 449 3333
Surp Agop Hospital Yedikuyular Cad. No.6/1
Elmadag-Istanbul 0212 230 1718 0212 233 6828
Or-Ahayim Jewish Hospital Demirhisar Cad. No:46-48
Ayvansaray/Balat-Istanbul 0212 491 0000 0212 635 9080
Hayrunnisa Hospital Fatih Caddesi
Yenibosna-Istanbul 0212 452 3535 0212 653 8604
Turk Diabetes Hospital Dr. Celal Oker Sok. No.10
Harbiye-Istanbul 0212 230 4900 0212 248 5523
Incirli Hospital Incirli Cad. Pelinli Sok. No.14
Incirli-Istanbul 0212 543 6890 0212 561 2702
TEM Hospital Akarsu 1 Sok. No:11-12
Ikitelli-Istanbul 0212 471 3150 0212 698 5884
Dentistanbul Tooth Hospital Yildiz Caddesi No:55
Besiktas-Istanbul 0212 327 4020 0212 260 6307
Bursa State Hospital Hasta Yurdu Caddesi
Osmangazi-Bursa 0224 220 0020
Iznik State Hospital Selcuk Mah. Uvecik Mevkii
Iznik-Bursa 0224 757 7580
Bursa Private Konur Hospital Zubeyde Hanim Cad. No:12/2
Cekirge-Bursa 0224 233 9340 0224 233 9346
Bursa Private Vatan Hospital Fevzi Cakmak Cad. No:55
Bursa 0224 220 1040 0224 225 1192
Canakkale State Hospital Canakkale 0286 217 1098 0286 212 0611
Gallipoli State Hospital Gelibolu-Canakkale 0286 566 1035 0286 566 5908
Private Canakkale Hospital Barbaros Mah. Ataturk Cad. No:296
Canakkale 0286 217 7461
Tekirdag State Hospital Tekirdag 0282 262 5355 0282 261 2078

Restaurants in Izmir

There are many good restaurants in Izmir where you can taste Turkish cuisine and local drinks, as well as fresh fish and typical appetizers of the Aegean region. Usually the food in Turkey is quite cheap and very good quality. Below is a list of some of the selected restaurants in Izmir and environs such as Kusadasi, Çesme and Foça.
See also

* Restaurants in Istanbul
* , Restaurants in Ankara
* , Restaurants in Antalya
* , Turkish kitchen
* , Hotels in Izmir

Name Address Phone Comments
Deniz Birinci Kordon No:188/B
Alsancak 0232 4644499 Over the average good dining along the Aegean, good sea food and appetizers.
Derya Üçkuyular vapur iskelesi 0232 2781311 Over the average good dining on the Aegean, good sea food.
Bonjour Kordon hotel, Akdeniz Cad. No:2
Pasaport 0232 4210529 Over the average fine dining overlooking Aegean, good sea food and meat dishes.
Balik Pisiricisi Veli Usta Birinci Kordon No:212/A
Alsancak 0232 4642705 Average priced good dining along the Aegean, fish restaurant.
Mercan 10. Sok. No:98
Inciralti - Balçova 0232 2590128 Over the average good dining, good sea food and appetizers.
Altinkapi 1444 Sok. No:14/A
Alsancak 0232 4222648 Average priced, good Döner kebab and meat dishes.
Asansör Dario Moreno Sok. No:76
Karatas 0232 2612626 Average priced good dining in a historic building, nice city view.
Topçu Kazim Dirik Cad. No:3/D
Pasaport 0232 4846261 Average priced dining, specialty of small skewerds (çöp sis).
Cevat'in Yeri Liman Caddesi
Dalyan - Çesme 0232 7247045 Average priced good dining, good sea food and appetizers.
Paparazzi Ayayorgi - Çesme 0232 7126767 Over the average fine dining and beach club.
Olive Tree Uzun sokak - Çesme 0232 7127286 Average priced good dining in a cozy garden, Turkish and International dishes.
Celep Liman Caddesi
Eski Foça 0232 8121495 Average priced fish restaurant, good appetizers.
Kazim Usta Balikçi Limani
Kusadasi 0256 6141226 Average priced fish restaurant near the pier, good seafood and appetizers.
Degirmen National Park road
Davutlar - Kusadasi 0256 6814100 Average priced good dining in a farm background, meat dishes.
Çinaralti National Park road
Davutlar - Kusadasi 0256 Average priced good dining, meat dishes.

Restaurants in Antalya

There are many good restaurants in Antalya where you can taste Turkish cuisine and local drinks, as well as fish. Usually the food in Turkey is quite cheap, but there are fine and expensive restaurants too in some of the neighborhoods. Below is a list of some of the selected restaurants in Antalya.
See also

* Restaurants in Izmir
* , Restaurants in Ankara
* , Restaurants in Istanbul
* , Turkish kitchen

Name Address Phone Comments
7 Mehmet Atatürk Kültür Park No:333 0242 2385200 Over the average good dining, both meat dishes and sea food with appetizers.
Lara Balik Eski Lara Yolu
Barinaklar - Lara 0242 3241575 Over the average good dining, fish restaurant.
Antalya Balik Evi Eski Lara Yolu
Lara 0242 3231823 Over the average good dining, fish restaurant.
Club 29 Kaleiçi Yat Limani
Kaleiçi 0242 2416260 Expensive fine dining in the old harbor, international kitchen.
Gizli Bahçe Dizdar Hasan Bey Sok. No:1
Kaleiçi 0242 2448010 Over the average fine dining in the old harbor, international kitchen.
Magic Mount Tünektepe mountain 0242 2433931 Over the average good dining up on the mountain, great view of the Mediterranean.
Degirmen Gözü Hurma Mah. 170 Sok. No:182
Konyaalti 0242 2590267 Average priced traditional dining in the park, meat grills and trout.

Restaurants in Ankara

There are many good restaurants in Ankara where you can try Turkish cuisine and local drinks. Usually the food in Turkey is quite cheap, but there are fine and expensive restaurants as well. Below is a list of some of the selected restaurants in Ankara.
See also

* Restaurants in Izmir
* , Restaurants in Istanbul
* , Restaurants in Antalya
* , Turkish kitchen

Name Address Phone Comments
Zenger Pasa Konak Doyran Sok. No:13
Ankara Kalesi - Ulus 0312 3117070 Over the average good dining in a old mansion of the citadel, mainly meat dishes.
Mezzaluna Iran Cad. Turan Emeksiz Sok. No:1
Kavaklidere 0312 4675818 Expensive fine dining in the city center, Italian cuisine.
Pinapple Ugur Mumcu Cad. 64/B
Gazi osman Pasa 0312 4465327 Over the average good dining, mainly meat dishes, fish too.
Atakule Atakule Kat 3
Çankaya 0312 4409207 Over the average good dining on a high revolving tower, great city views.
Hayyami Bestekar Sok 82/B
Kavaklidere 0312 4661052 Over the average good dining, special wines with typical menus.
Fige Abdullah Cevdet Sok. No:15
Çankaya 0312 4380721 Over the average good dining, several dishes.

Restaurants in Istanbul

There are many good restaurants in Istanbul where you can taste Turkish cuisine and local drinks. Usually the food in Turkey is quite cheap, but there are fine and expensive restaurants as well especially along the Bosphorus and in some of the neighbourhoods. Below is a list of some of the selected restaurants in Istanbul.
See also

* Restaurants in Izmir
* , Restaurants in Ankara
* , Restaurants in Antalya
* , Turkish kitchen

Name Address Phone Comments
Reina Muallim Naci Cad. No:44
Ortakoy 0212 2595919 Expensive fine dining on the Bosphorus, mainly Mediterranean food.
360 Istiklal Cad. Misir Apt. No:32 K:8
Beyoglu 0212 2511042 Expensive fine dining in the city center, great city view from the roof.
Tugra Ciragan Palace Hotel
Ortakoy 0212 3264646 Expensive fine dining in a palace on the Bosphorus, mainly Ottoman food.
Sunset Adnan Saygun Cad. Yol Sok. No:2
Ulus parki - Ulus 0212 2870357 Expensive fine dining with Bosphorus bridge view, International and Turkish food and Sushi.
Ulus 29 Adnan Saygun Cad. Ulus park No:1
Ulus 0212 3582929 Expensive fine dining with Bosphorus bridge view, International and Turkish food.
Vogue Suleyman Seba Cad. BJK Plaza A Blok K:13
Besiktas 0212 2274404 Expensive fine dining with Bosphorus view from the roof, International food and Sushi.
Kizkulesi Salacak
Uskudar 0216 3424747 Expensive fine dining in an old tower on Bosphorus, literaly. Boat shuttles from both shores, international food.
Naz Swissotel The Bosphorus hotel
Macka - Besiktas 0212 3261175 Expensive fine dining, traditional Turkish cuisine.
Liman Rihtim Cad. No:52/3
Karakoy 0212 2923992 Expensive fine dining with Bosphorus and old city view from the pier, Turkish and international cuisine.
Beyti Orman sokak No:8
Florya 0212 6632990 Above average good dining for over 60 years, meat dishes.
Kosebasi Camlik Sok. No:15
3.Levent 0212 2702433 Above average good dining, meat dishes.
Hamdi next to Spice Market
Eminonu 0212 5280390 Average priced good dining, meat dishes.
Develi Gumusyuzuk Sok. No:7
Samatya 0212 5290833 Average priced good dining, meat dishes.
Feriye Ciragan Cad. No:104
Ortakoy 0212 2272216 Expensive fine dining in an Ottoman pavilion on the Bosphorus, traditional Turkish cuisine.
Hidiv Kasri Cubuklu Korusu No:32
Cubuklu - Beykoz 0216 4139253 Above average good dining in an Ottoman pavilion on the Asian side overlooking Bosphorus, Turkish cuisine.
Leb-i Derya Richmond hotel Istiklal Cad. No:445
Beyoglu 0212 2434375 Expensive fine dining with the view of old city from the roof of a hotel, Turkish cuisine.
Korfez Korfez Cad. No:78
Kanlica 0216 4134314 Expensive fine dining on the Asian side of Bosphorus, fish restaurant, boat shuttle from Rumelihisar.
Lacivert Korfez Cad. No: 57/A
Anadoluhisari 0216 4134224 Expensive fine dining on the Asian side of Bosphorus, fish restaurant, boat shuttle from Rumelihisar.
Cubuklu 29 Pasabahce Yolu No:24
Cubuklu - Beykoz 0216 3222829 Expensive fine dining on the Asian side of Bosphorus, international food, boat shuttle from Istinye.
Mavi Yesil Muallim Naci Cad.
Kurucesme 0212 2655480 Expensive good dining on the Bosphorus, fish restaurant.
Park Fora Muallim Naci Cad. No:134
Kurucesme 0212 2655063 Expensive fine dining on the Bosphorus, fish restaurant.
Asitane Kariye hotel
Kariye - Edirnekapi 0212 6357997 Above average good dining near Chora church, traditional Ottoman cuisine.
Pandeli inside the Spice Market
Eminonu 0212 5273909 Above average good dining (lunch only), traditional Turkish cuisine.
Sarnic Sogukcesme Sok.
Sultanahmet 0212 4581824 Above average good dining in a Byzantine cistern, world cuisine.
Balikci Sabahattin Hasan Koyu sok. No:1
Cankurtaran - Sultanahmet 0212 4581824 Above average good dining in the Old City, fish restaurant.
Konyali inside the Topkapi Palace
Sultanahmet 0212 5139696 Above average good dining in the Palace, Turkish cuisine, lunch only and closed on Tuesdays.
Changa Siraselviler Cad. No:47
Taksim 0212 2491348 Expensive good dining, modern "fusion" type cuisine.
Paper Moon Adnan Saygun Cad. No:1
Akmerkez - Etiler 0212 2821616 Expensive fine dining, mainly Italian food.
Mezzaluna Abdi Ipekci Cad. 38/1
Nisantasi 0212 2313142 Expensive fine dining, Italian food.
El Torito Nispetiye Cad. No:12
Etiler 0212 2575497 Above average good dining, Mexican food.

counter sayac

yemek tarifleri sgk haydar dümen duyur